|
|
1 b$ ]/ T" J9 w9 w/ u5 d' ?7 x' M& i& i" _' I
It being in the springtime and the small birds they were singing
- r0 P4 M+ o1 I: }/ H那是在春天的时节,小鸟儿们在歌唱 a3 a# y# i: I$ P2 k
Down by yon shady harbour I carelessly did stray
+ `% y# _# x- t2 ?+ m6 g F, e3 z沿着远处婆娑的海港,我不经意间竟迷失了方向
2 G' x( E& Q/ `6 f% S/ w1 LThe the thrushes they were warbling, The violets they were charming
6 H/ N; X1 C8 e/ ]9 O+ i画眉鸟柔和的唱着歌,还有那娇媚的紫罗兰竞相开放 8 A5 [$ r& p7 _) v8 W8 @, H. F
To view fond lovers talking, a while I did delay 3 O. Z2 g* T) c
看着多情的恋人们低语,我停下了脚步
/ `+ e; |" n# P1 gShe said, my dear don′t leave me all for another season " T' T2 p# ]+ E2 B) b
她说,亲爱的请不要在任何季节离我而去
% L) o B+ o8 D1 \! @Though fortune does be pleasing I ′ll go along with you
p$ Q. o4 U6 O虽然命运将我们捉弄,我还要与你在一起
" a( |+ q8 @! EI ′ll forsake friends and relations and bid this Irish nation; | H1 t- |% m
我会放弃亲友放弃爱尔兰民族的祝愿 0 ?7 }9 G5 j' D0 `& g
And to the bonny Bann banks forever I ′ll bid adieu , g* U ^9 s" ?3 [+ X0 [
我对神发誓,我永远都不会说再见 5 `; [0 i2 v. T* K
He said, my dear don′t grieve or yet annoy my patience
% f( e* P# b3 j7 \/ F8 K他说,亲爱的请不要悲伤,否则会困扰我的耐心
; o {9 F% q9 Q, {8 r/ eYou know I love you dearly the more I′m going away ) W# v! N* v. H( P5 J7 r
你要知道即使离开,我只会更强烈地爱你 ; S2 n+ i) j' j/ H d# Q
I′m going to a foreign nation to purchase a plantation
, n- F/ L, e# e1 P6 d9 T9 M6 |我要去一个遥远的国度,去寻觅一片土地
2 C! d3 O$ g6 Q ]% A" @4 ITo comfort us hereafter all in Amerika y
. f( |7 m% ?2 |8 w" e0 M- s2 |来抚平灾难给我们带来的所有创伤 ! l/ l, t# @: Q2 A, G/ X E: s g/ B
Then after a short while a fortune does be pleasing
$ t5 L( l. j" y3 J& i$ \不久以后当一切都已经平息
4 W7 |2 r& F- l* l( oT′will cause them for smile at our late going away
7 t* ?8 o q0 a2 B! }我将让所有人都因我们这次离别而幸福
2 w l! b9 `7 p2 RWe′ll be happy as Queen Victoria, all in her greatest glory3 B0 I* h( G; P2 T( I7 v( u1 c- L$ f
我们将像维多利亚女皇一样快乐,有着她最伟大的荣耀 ) o# z2 C; V% [0 T* c+ g
We′ll be drinking wine and porter all in Amerika y
' p2 P- q5 h. j. \' {8 O9 O我们要在这废墟上品尝美酒佳肴
" M2 q" `9 _9 K% y5 u) D6 O gIf you were in your bed lying and thinking on dying 7 |, _: g3 ^) y, ?. R* Y+ w
如果你躺在床上正思考着死亡
& ?7 k- C) p. aThe sight of the lovely Bann banks, your sorrow you′d give o′er
- i3 `) D; j. b4 z1 a" K- _% J 爱之神的目光,将你的忧伤带到我身旁
: I- D$ B) B, H# L( rOr if were down one hour, down in yon shady bower 4 J l$ |9 a& L3 E; r
或许瞬间就会降临,降临在那幽暗的凉亭
1 N9 M) @0 ?' |' w; G0 a5 z0 i8 `Pleasure would surround you, you′d think on death no more
4 r. A9 b) A0 ? 快乐将围绕着你,你将不会再想到死亡
2 [% t3 p) D+ _' ~3 B# ?1 Y& T; Q5 rThen fare you well, sweet Cragie Hills, where often times I′ve roved
) U1 E. \# w2 `! i3 H3 x* O! I所以永别了吧,我可爱的克雷吉山峦,我曾漫游数次的地方
6 @: U. h$ R2 [0 [I never thought my childhood days I ′d part you any more , S8 H) R' N/ z
我以为从我孩童时期起就不会再和你分开
& g/ Q4 t* A. B3 o' F' Z FNow we′re sailing on the ocean for honour and promotion
6 g# Y3 n" D4 C E9 s而如今我们却航行在荣誉和重生的海洋里 3 a2 J. ?8 \9 W
And the bonny boats are sailing, way down by Doorin shore i6 ~* H% V, D5 E
沿着多里安海岸,美丽的船儿在航行
# w: P$ O; P$ y+ v; v6 ^3 f
, y# ?/ D' p. D7 _Cara Dillon是爱尔兰歌手,一心想促进民族的融合。她借鉴引入了多个民族音乐特有的元素,并融入自己天然的个性和感染的魅力,在歌曲中叙述一则美妙的故事,更是其独特的创意。她精心采取各种手段来提高音乐的质量,而从不论国界,不计较文化和语言的种类。
9 p* n$ ?) G: Z- w
5 X& x4 T/ G0 ^2 J0 n' b+ ~! U* j
# j$ G9 {5 m3 H6 @: H; G3 P爱尔兰歌手Cara Dillon(卡拉·狄龙) 。
2 ^+ x: q6 T) Y0 y她出生于1975年,来自一个爱尔兰传统音乐世家。她的声音如此清透美丽而极具风格,并借鉴引入了多个民族音乐特有的元素,并融入自己天然的个性和感染力,在《Craigie Hill》一曲中叙述一个优美的故事。那纯净的歌声会不知不觉地打动你的心,让听众们觉得相间恨晚。用这样一句话来形容Cara Dillon不足为过:Cara Dillon是个不寻常的天才!
+ c9 h0 z. j( G+ q1 _: }
1 }: t5 j( k9 K: E1 N' RCara Dillon似乎只用了几年的时间就征服了整个国家,这几年她过得惊心动魄、大事不断。她天生的性格拥有罕见的让人无法抗拒的魅力,她能够把宏大的故事融入歌曲当中,摄人心魄,她那包罗万象的品质跨越了国家、文化、甚至是语言的界限。
4 _8 B0 M$ m* h3 o0 E- `" Q3 ?# ~+ q
14岁的时候,Cara Dillon就赢得了全爱尔兰传统歌唱比赛冠军。在开始她自己喜欢的事业之前,她和她的伙伴Sam Lakeman和一家唱片公司签约想做流行歌手,可之后他们发现自己并不喜欢做流行音乐。于是他们出了一张凄美的民歌专集Cara Dillon/Rough Trade Records,出乎意料地赢得了广泛好评。这股随之而来的Cara Dillon效应让她和她的伙伴完全转型。而之后她所获得的无数奖项更加肯定了他们的转型。
3 e |: l6 \" _# E7 R- e% @+ e
. `( v) Z d- @( e6 |) G《爱尔兰音乐杂志》说,Cara Dillon冷酷却富有感染力的声音包含着她对家乡的热情和对国家的热爱。 ' a" o8 d: l. C4 z: p
2 s) ~ A {. P; `Folk Roots Magazine评价说,毫不夸张地说,Cara Dillon有着极少数人才有的美妙嗓音。
2 }( U# D8 C& s r* L8 d0 [
- D1 X( ^% Z# K' ~% n, `9 Y: E自从Cara Dillon与Sam Lakeman离开原来的唱片公司去追求自己个性化的音乐,他们已经逐渐写出并录制了显示他们自己强烈个性的首张唱片。自1996年之后5年时间里,尽管他们面临诸多困难,于2001年,精美的一张唱片终于出炉问世。几乎所有的歌曲都是具有传统习俗风格的,但也有一些精细的创新,属于他们个性化的创意,如在歌曲中叙述一个美妙的故事,特别是Sam Lakeman亲自弹奏的钢琴伴奏声,极和谐地配合着他美妙的声音流淌。因此,这张唱片,对即使非常不习惯听传统乡村音乐的人,也易于接受。 |
|