|
|
听旋律应该觉得很熟吧!) ~5 _& H/ y9 ^5 W; I- j R/ w8 T
娜达莎-圣皮耶1982年2月19日出生于加拿大濒临大西洋的新不伦斯维克省。娜达莎-圣皮耶8岁与音乐结缘,系统学习了古典音乐,流行音乐,并专修了舞蹈和钢琴。
% o6 m. r# ~- [
, u. L( G6 [4 s今年娜达莎-圣皮耶《天使敲门》(Un Ange frappe à ma Porte)在今年法国情人节流行歌曲排行榜上名列第二
$ @9 @% O2 A. W7 i" ?' t# O% r' }. ?" N7 P) V a
Un signe, une larme,
; P' r' F$ F. o4 R6 k/ D面对暗示泪成行,
! q# M- c# u4 e `' tun mot, une arme, 7 I, P1 r7 t C; Z' y6 l
听话听音心已伤, ' E+ {2 D" i8 n/ [
nettoyer les etoiles
. B% x2 B3 p' A# ^6 k0 v0 N/ v可怜春心枉陶醉, / U8 R3 d) ]) w: \$ T* w. g/ T4 x! W
a l'alcool de mon âme
& ]7 Q' r5 d' o( r清心拭泪抚情殇。
$ ^% u6 H0 e# [. ^2 uUn vide, un mal % s* e+ z) ?3 |! i
阵阵空虚成悲伤,
' R/ Q& n7 y2 U E3 N2 J1 edes roses qui se fanent
3 S. n+ Q$ B' b' l/ T# C朵朵玫瑰已凋相, $ N4 g& y1 W( O: V
quelqu'un qui prend la place de
7 r9 x7 W/ f6 M2 h3 N6 f" ^% O1 [可叹帅哥作异梦, - b7 O# I0 f" _* N0 r
quelqu'un d'autre
5 X4 P# {0 ~% Z5 i1 t( P$ T移情别处负心郎。
/ T7 r& N+ q" t3 dUn ange frappe a ma porte ' e% ^- V: a1 y3 h% f9 g" @
天使欲敲我心房,
/ `- X# i7 ], U0 b I2 }' lEst-ce que je le laisse entrer 3 o, ] G" o' w" d5 R- A
是否开启费思量。
7 C: i2 X- |" I5 k% Q. O" HCe n'est pas toujours ma faute v, d+ _" s) h( ~& F
纵然往事消如烟,
0 \$ D4 m5 D! J/ u6 }8 h/ _Si les choses sont cassees 5 W1 W2 C5 o% c8 J0 d0 p3 s
岂能怨错在我方。 ' X c- Q" @. m2 d- k% _7 Q: z
Le diable frappe a ma porte # g0 P* l0 Q. W. i8 y s/ H
魔鬼亦敲我心房,
* {3 M. D& g, `& N9 OIl demande a me parler
2 E/ _1 t* _! D7 I/ d信誓旦旦诉衷肠, 6 \( X+ e8 x" P7 _/ i7 l9 p
Il y a en moi toujours l'autre
, u0 |; ]4 U) n在我眼中都一样, , ^3 `% ?7 p' n/ f o5 I2 I; E
Attire par le danger 9 M% y# u5 @( ]3 @
皆如虚情负心郎。 ; ~- ]* ^& o) b6 b1 z8 B: W
Un filtre, une faille,
. M) ~+ U5 y# \- D7 h0 t4 M/ P次次经历遭心伤, " R5 y- P ?- C# R3 C
l'amour, une paille,
# h$ K6 E7 r6 p) p* E# M- N' c: R次次恋爱遇痴郎。
- \ Q4 _( h w5 X8 Jje me noie dans un verre d'eau 5 }8 [* U/ J! `! @7 \
手足无措苦惆怅, , R( J6 i/ ?% N) L- Y
j'me sens mal dans ma peau : y3 t3 \2 @! E9 |1 T0 C
长歌当哭断柔肠。 7 P5 j/ v" K0 E
Je rie je cache le vrai derriere un masque, % }4 [' u$ B7 V3 y
笑傲人世弃虚妄, ' T6 g5 m$ z/ _ g3 I
le soleil ne va jamais se lever. + X% h+ _/ y1 G1 G. t
心中太阳未露光。 # f/ Z" o( `- A) M2 E8 k+ j7 M2 U
Un ange frappe a ma porte . y) _$ ?3 m& L& p8 v
天使欲敲我心房, " O+ O" k, B/ z" W
Est-ce que je le laisse entrer - A: U/ ?4 y3 a6 [# j' s
是否开启费思量。 , I- G% O/ ^! D9 @5 C
Ce n'est pas toujours ma faute 0 |$ f% ]! z2 X" E+ L9 ?$ b
纵然往事消如烟, ) \8 z# ]; @; [' c3 A+ d! ~9 g
Si les choses sont cassees
2 ?2 d& ~7 N H7 s: Q2 z) W岂能怨错在我方。
: }: b2 T& t1 ]6 l* @& rLe diable frappe a ma porte I% _# Q7 x9 m' t5 X
魔鬼亦敲我心房,
+ P4 c$ U* k8 P4 o* W- Q7 @9 WIl demande a me parler 3 H! Q2 j: J2 P3 {) @% j1 v$ K4 W9 T
信誓旦旦诉衷肠, % m& P- }# N0 Z8 a1 ^( a
Il y a en moi toujours l'autre ( ?! D. K! ]2 }* |* P
在我眼中都一样, 4 Q* n6 M5 k% _& i1 r+ X0 j' M& R
Attire par le danger
3 N& c$ T6 ~1 I2 L0 }; L+ \1 H皆如虚情负心郎。 7 g$ V( N8 X; h! I4 o( t
Je ne suis pas si forte que ça
e' `" C$ B: z- w o生性并非志刚强,
% e! [& W% l( v, Z$ Q% D# bet la nuit je ne dors pas , }1 n5 c4 l: \; T, Q _6 P6 g* i- o
辗转难眠夜漫长,1 v- K% i7 J1 f1 p7 y5 K) c Q3 N, V
tous ces reves ça me met mal, 6 j2 B2 w' g! B( P$ V
历历往事把我伤。 $ E/ V! {5 u1 c8 _/ U
Un enfant frappe a ma porte
) p6 ]# _) N6 U0 @% Z8 T. W一位帅弟敲心房,
6 M. W' [8 ?( @1 X+ m6 Ail laisse entrer la lumiere, ' y: t* Z, J5 E* E1 a
射进一丝希望光, % `) ?' x8 D: X J8 J
il a mes yeux et mon c&&39;ur, 9 x/ r( H" h3 X$ {" P0 ^
目眩心颤山海誓,
% j( S: G* b5 k0 y( e \' het derriere lui c'est l'enfer
, G1 _) ~' k( O" z* y' B0 `3 d风月过后梦一场。 7 ]0 d! X4 M$ w5 ]5 P. j, L( C
Un ange frappe a ma porte 9 ~9 Z3 \+ R! ?$ @$ A7 k3 C% f
天使欲敲我心房, ! v6 ^( K Q$ A4 y
Est-ce que je le laisse entrer
& ` _: @4 n; V+ {# |是否开启费思量。 2 ]% M( u$ j4 z7 c" F: l- S/ Q) `
Ce n'est pas toujours ma faute ) D: [# v/ C1 r/ W- O' d) q
纵然往事消如烟, 2 L$ I9 Q# }9 Z& `/ H; p& ?, k4 V
Si les choses sont cassees 5 Y& P# c1 h$ v7 j. v P/ v
岂能怨错在我方。
, K' R2 K. ^! k, O1 `Ce n'est pas toujours ma faute
4 ]0 M' i1 U3 o/ i# q0 Z" R$ ~纵然往事消如烟,
% U) C; e: @) U8 `. v2 c) t$ e# A- wSi les choses sont cassees
9 ?* m/ ]( t: i% y岂能怨错在我方。
: n; O7 Q$ i3 L; T! e# H. I* \* L* Q! \Ce n'est pas toujours ma faute % p; A% f) F" M: a8 s
纵然往事消如烟, : O2 b+ y# Z9 _( y+ z& w/ k
Si les choses sont cassees . v* M6 K- M" O$ R4 @# \% {% c" |
岂能怨错在我方。
( g) p& {& \, Z f1 P这首歌是Natasha St-Pier魁北克地区法语三大歌后中最年轻的一位.也是著名歌剧《巴黎圣母院》英文版的女主角。/ 娜达莎-圣皮耶1982年2月19日出生于加拿大濒临大西洋的新不伦斯维克省。娜达莎-圣皮耶8岁与音乐结缘,系统学习了古典音乐,流行音乐,并专修了舞蹈和钢琴。12岁在魁北克电视台初次亮相后,成为当地明星,并被音乐制片商发现,15岁时灌制第一张音乐专辑《浮现》(Emergence).。三年后,经朋友贵易-克鲁梯耶(Guy Cloutier)介绍,认识了导演吕克-普拉蒙东(Luc Plamondon,),并于1999年10月担任了英文版歌剧《巴黎圣母院》剧中人“百合花”的扮演者,她的出色表演在加拿大魁北克地区成为当红明星。2000年,推出了第二张专辑《往事春秋》(A chacun son histoire )在意大利制作问世,顿时好评如潮。2002年推出 《让我们的爱情变得最美好》(De l'amour, le mieux), 2003年推出《再盼瞬间》(L'Instant d'après)。 / 娜达莎-圣皮耶亮相新专辑《心波悠悠》(Longueur d'ondes)。这部专辑自二月问世以来,在法国深受欢迎。其中的《天使敲门》(Un Ange frappe à ma Porte) 的新专辑排行榜上名列前茅。在今年法国情人节流行歌曲排行榜上名列第二,可见这首歌曲的魅力。 / 娜达莎-圣皮耶的歌曲有明显的特征:大多数歌曲很少有高音区的冲击,都在中音区游荡。这点可能反映出歌手的优势更趋中音 |
|